“Αρσέν Λουπέν στο πλοίο σας, πρώτη θέση, ξανθά μαλλιά, πληγή στο δεξί αντιβράχιο, ταξιδεύει μόνος με το όνομα Ρ…”
Το υπόλοιπο μήνυμα δεν έφτασε ποτέ. Αυτό είναι το τηλεγράφημα που λαμβάνει ο καπετάνιος κατά τη διάρκεια του ταξιδιού του υπερωκεανίου Προβηγκία προς τις Ηνωμένες Πολιτείες της Αμερικής. Η ιστορία αποκτά αμέσως ενδιαφέρον καθώς όλοι οι επιβάτες της πρώτης θέσης μαθαίνουν για το μισό τηλεγράφημα και ευθύς ξεκινάει μια προσπάθεια να εντοπίσουν τον ασύλληπτο ληστή, Αρσέν Λουπέν, που ταξιδεύει με πλαστά έγγραφα. Ο αφηγητής, κύριος Ντ’ Αντρεζύ, μαζί με την Μις Νέλλυ ξεκινούν μια αστυνομική έρευνα για τον εντοπισμό του διάσημου ληστή. Τα πράγματα περιπλέκονται όταν τα κοσμήματα μίας κυρίας κάνουν φτερά και οι υποψίες βαραίνουν έναν επιβάτη του οποίου τα χαρακτηριστικά ταιριάζουν στην περιγραφή. Είναι όμως αυτός ο Αρσέν Λουπέν; Όλοι οι ταξιδιώτες, φοβισμένοι και καχύποπτοι, ζούν μια ένταση πρωτοφανή μέχρι την άφιξη του Προβηγκία στην Νέα Υόρκη.
Η πρώτη ιστορία του Maurice Leblanc με τον θρυλικό “τζέντλεμαν και λωποδύτη” ήρωα, Αρσέν Λουπέν, δημοσιεύτηκε πρώτα σε συνέχειες σε εφημερίδα της εποχής και έπειτα στο βιβλίο Η σύλληψη του Αρσέν Λουπέν (1905). Πάνω από έναν αιώνα μετά, η πρώτη περιπέτεια του Αρσέν Λουπέν ζωντανεύει σε διασκευή και εικονογράφηση της Christel Espié.
Η εικονογράφηση αποπνέει μια αίσθηση αριστοκρατίας των αρχών του 20ου αιώνα με πλούσια χρώματα ενώ οι καλαίσθητες εικόνες επισημαίνουν εμφατικά την ατμόσφαιρα της γαλλικής Μπελ Επόκ. Η μετάφραση στα ελληνικά έγινε από τον Φίλιππο Μανδηλαρά και κυκλοφορεί σε προσεγμένη σκληρόδετη έκδοση απο τις εκδόσεις Πατάκη. Ιδανικό για ηλικίες 8 και άνω.

